NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TAHARA

<< 89 >>

ثواب من توضأ ثم أتى المسجد فركع فيه ركعتين

111- Abdest Aldıktan Sonra Mescide Giden ve Orada iki Rekat Namaz Kılan Kişinin Sevabı

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال أنبأ عبيد الله عن شيبان عن يحيى بن أبي كثير عن محمد بن إبراهيم قال أخبرني معاذ بن عبد الرحمن أن حمران بن أبان أخبره قال أتيت عثمان بطهور فتوضأ فأحسن الوضوء ثم قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ فأحسن الوضوء ثم قال من توضأ مثل هذا الوضوء ثم أتى المسجد فركع فيه ركعتين غفر له ما تقدم من ذنبه

 

[-: 174 :-] Humran b. Aban anlatıyor: Hz. Osman'a abdest suyu götürmüştüm. Güzelce abdest aldıktan sonra dedi ki: Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in güzelce abdest aldıktan sonra:

 

"Kim bu şekilde abdest aldıktan sonra mescide gider ve orada iki rekat namaz kılarsa geçmiş günahları bağışlanır" buyurduğunu işittim.

 

Diğer tahric: Buhari 6433; Müslim 232/13; İbn Mace 285; Ahmed b. Hanbel 459.

Hadis 931'de gelecek, 91,103 'te geçti. 175 tede geçiyor.

 

 

أخبرنا محمود بن خالد قال حدثنا الوليد قال حدثنا أبو عمرو الأوزاعي قال حدثني يحيى قال حدثني محمد بن إبراهيم أن شقيق بن سلمة حدثه أن حمران قال رأيت عثمان توضأ ثم قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ مثل وضوئي هذا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من توضأ مثل وضوئي هذا ثم قام فصلى ركعتين غفر له ما تقدم من ذنبه

 

[-: 175 :-] Humran anlatıyor: Hz. Osman'ı abdest alırken gördüm. Abdest aldıktan sonra dedi ki: Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in benim abdest aldığım gibi abdest aldıktan sonra:

 

"Her kim benim şu abdestim gibi abdest aldıktan sonra kalkar ve iki rekat namaz kılarsa geçmiş günahları bağışlanır" buyurduğunu işittim.

 

 

Diğer tahric: Buhari 6433; Müslim 232/13; İbn Mace 285; Ahmed b. Hanbel 459.

Hadis 931'de gelecek, 91,103 ve 174'te geçti.

 

 

ثنا عمرو بن منصور قال حدثنا آدم حدثنا الليث بن سعد قال حدثنا معاوية بن صالح قال أخبرني أبو يحيى سليم بن عامر وضمرة بن حبيب وأبو طلحة نعيم بن زياد قالوا سمعنا أبا أمامة الباهلي يقول سمعت عمرو بن عبسة يقول قلت يا رسول الله كيف الوضوء قال أما الوضوء فإنك إذا توضأت فغسلت كفيك فأنقيتهما خرجت خطاياك من بين أظفارك وأنا ملك فإذا مضمضت قال واستنشقت منخريك وغسلت وجهك ويديك إلى المرفقين ومسحت برأسك وغسلت رجليك إلى الكعبين اغتسلت من عامة خطاياك فإن أنت وضعت وجهك لله خرجت من خطاياك كيوم ولدتك أمك

 

[-: 176 :-] Ebu Umame el-Bahili bildiriyor: Amr b. Abese'nin şöyle dediğini işittim:

Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e :

 

"Abdest nasıl alınır?" diye sordum: "Abdeste gelince; hiç şüphesiz sen abdest aldığında, ellerini yıkayıp iyice temizlediğinde ellerinle işlediğin günahlar parmak aralarından ve tırnak aralarından çıkar gider, ağzzna su verip çalkaladığında ve burnuna su verip burun deliklerini iyice temizlediğinde, yüzünü ve dirseklere kadar kolların yıkadığında, başını mesh edip ayaklarını topuklarına kadar yıkadığında tüm günahlarından temizlenmiş olursun. Eğer sen Allah'ın rızası için yüzünü secdeye koyarsan, annenin seni doğurduğu günkü gibi günahlarındar: temizlenmiş olursun" buyurdu.

 

Ebu Umame "Ey Amr b. Abese! Ne söylediğine iyi bir bak, bunların hepsi bir anda mı söylendi?" dedim. O da: "Vallahi yaşım ilerledi, ecelim de yaklaştı bende fakirlik de yok ki Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem adına yala söyleyeyim. Bütün bu söylediklerimi Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'den kulaklarım duydu, kalbim de belledi" dedi.

 

 

Diğer tahric: Müslim 832; Ebu Davud 1277; Tirmizı 3579; Ahmed b. Hanbel 17019.